БЕЛИТЬ - definition. What is БЕЛИТЬ
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

%ما هو (من)٪ 1 - تعريف

ЭССЕ АЛЕКСАНДРА СОЛЖЕНИЦЫНА
Не обычай дегтем щи белить, на то сметана

белить      
БЕЛ'ИТЬ, белю, белишь и (·чаще) белишь, ·несовер., что.
1. (·совер. набелить). Покрывать чем-нибудь белым. Белить лицо.
2. (·совер. побелить). Красить белилами. Белить потолок.
3. (·совер. выбелить). Очищать от натуральной окраски (пряжу, ткань), подготовляя к крашению или отделке (спец.). Белить холст.
БЕЛИТЬ      
1. покрывать белилами (во 2 знач.).
Б. лицо.
2. покрывать мелом, известью, красить белым.
Б. потолок, стены.
3. То же, что отбеливать.
Б. холст.
белить      
несов. перех.
1) а) Делать белым (4*1), покрывая белилами (1), мелом, известью и т.п.
б) Делать белым, подвергая специальной обработке; отбеливать.
2) Покрывать чем-л. белым (о снеге, инее, муке и т.п.).
3) перен. Освещая, делать светлым что-л.
4) устар. Наносить на лицо белила (2).

ويكيبيديا

Не обычай дёгтем щи белить, на то сметана

«Не обы́чай дёгтем щи бели́ть, на то смета́на» — эссе Александра Солженицына, посвящённое вопросам русского языка и опубликованное в «Литературной газете» 4 ноября 1965 года; по-английски — в 11-м номере Russian Literature Triquarterly зимой 1975 года. Единственная газетная публикация Солженицына в СССР, не считая статьи «Как нам обустроить Россию», опубликованной четверть века спустя, уже во время перестройки.

Эссе написано в форме полемики со статьёй «Заметки о стилистике» академика В. В. Виноградова, напечатанной в той же «Литературной газете». В частности, по словам Солженицына, «Заметки о стилистике» «угнетают наше чувство языка, затемняют предмет, вместо того, чтобы его разъяснить, горчат там, где надо сдобрить». В названии эссе использована русская пословица, упоминаемая в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля.

Статья написана в трудный для писателя период, когда его произведения перестали издавать, а КГБ конфисковал его архив (сентябрь 1965 года). Позже в воспоминаниях «Бодался телёнок с дубом» Солженицын так охарактеризовал эту статью:

…Всё-таки начал я действовать. Как теперь видно — неправильно. Действовать несообразно своему общему стилю и своему вкусу. Я спешил как-нибудь заявить о себе — и для этого придрался к путаной статье академика Виноградова в «Литературной газете». У меня, правда, давно собирался материал о языке художественной литературы, но тут я скомкал его, дал поспешно, поверхностно, неубедительно, да ещё в резкой дискутивной форме, да ещё в виде газетной статьи, от которых так зарекался. (Да ещё утая главную мысль: что более всех испортили русский язык социалисты в своих неряшливых брошюрах и особенно — Ленин.) Всего-то и вышло из этой статейки, что я крикнул госбезопасности: «вот — живу и печатаюсь, и вас не боюсь!»

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Правильно белить деревья осенью, перед наступлением холодов.
2. Меня отправили белить стены монастырского корпуса.
3. Умею штукатурить, малярить, белить, шпаклевать, плитку класть.
4. Белить деревья в мае - поздно, бесполезно и даже вредно.
5. Женщинам в тулупах доверили обрабатывать елки и белить молодые саженцы.
What is белить - definition